Pulsa "Enter" para saltar al contenido

Traducción de Steins;Gate 0

Soy yo… de nuevo.

El camino hacia la línea de universo Steins Gate es largo y escarpado, pero lo conseguiremos.

Estamos trabajando en ello.

El, Psy… Kongroo.

https://gateofsteiner.net/wp-content/uploads/2016/02/CaSsRU2WYAEG4uc.png
https://gateofsteiner.net/wp-content/uploads/2016/02/CaSsv4KW4AA162C.png
https://gateofsteiner.net/wp-content/uploads/2016/02/CaSsvraWwAEPPEJ.png
https://gateofsteiner.net/wp-content/uploads/2016/02/ss2016-02-08at03.38.14.jpg

58 Comments

  1. Ikas
    Ikas 9 Febrero, 2016

    Mayoneesan kek

  2. Wampi
    Wampi 9 Febrero, 2016

    Muy buena noticia 🙂
    Una pregunta, ¿Cómo pudiste jugarlo en PC?

    • Majaraja
      Majaraja 9 Febrero, 2016

      Emulador de PS3 versión 0.0.0.6 (no es coña xD) + arreglos y fix especiales + configuración especial. Salvo vídeos (que se reproducen despacio por motivos desconocidos) va perfecto, aunque se necesita una máquina bastante potente al ser algo meramente experimental.
      Se está trabajando en un port para PC, aunque puede tardar bastante 😉

      • Estrada Via
        Estrada Via 27 Noviembre, 2016

        nunca habrá uno completamente porque ps3 y pc son incompatibles como la pc de daru y el IBN5100, así de facil

  3. Hugo henríquez
    Hugo henríquez 10 Febrero, 2016

    Y era verdad, el emulador lo logra correr me lo instalo con la iso, a esperar su trabajo que son los elegidos por la steins gate jaja, gracias por su esfuerzo y que les resulte la traducción 🙂

  4. DoorToLight
    DoorToLight 10 Febrero, 2016

    Allá van mis supah hackas favoritos, ¡a por ello! :p

  5. Aranguren
    Aranguren 12 Febrero, 2016

    La mejor noticia del año 😀
    El Psy Kongro

  6. Aranguren
    Aranguren 12 Febrero, 2016

    Mayonesa xD

  7. Diego
    Diego 13 Febrero, 2016

    La mejor noticia del puto siglo coño xD! sigan así gracias por la traduccion :’D

  8. Der Meister
    Der Meister 14 Febrero, 2016

    Los dioses del Valhalla han respondido! Gracias por tanto, y perdón por tan poco…

  9. Pablo Muñoz
    Pablo Muñoz 15 Febrero, 2016

    ¡SON LOS MEJORES!
    No hay manera de agradecer lo que hacen, simplemente gracias por la traducción que están haciendo, es increíble que se tomen su tiempo para hacer felices a millones de fans de la serie con este gran trabajo, ¡Muchas gracias, lo espero con muchas ansias! :’D

  10. Jhon smit
    Jhon smit 16 Febrero, 2016

    Gracias por estar traduciendo el juego son los mejores

  11. crazy bee
    crazy bee 21 Febrero, 2016

    sepan que hay gente que los ama :’)

  12. Nanashi
    Nanashi 24 Febrero, 2016

    Buenas, tengo la version del Ps Vita y le he tomado fotos a todos y cada uno de los dialogos para traducirmelo. Les servirian los dialogos? Aun no voy a la mitad si quiera, pero tengo mucha paciencia.

    • Majaraja
      Majaraja 24 Febrero, 2016

      No entendemos muy bien lo que nos ofreces xD
      Ya tenemos acceso a todo el texto, pero gracias igualmente xD

  13. •LAXUS•
    •LAXUS• 24 Febrero, 2016

    Vaya! Excelente noticia :D, se les agradece todo el esfuerzo

  14. Melisa R.
    Melisa R. 5 Marzo, 2016

    Excelente noticia… ¡Ustedes materializan mis deseos más profundos!. Gracias.

  15. eliasstein
    eliasstein 5 Marzo, 2016

    😮 ame su traduccion de la novela de steins;gates espero con ansias esta 😮 ah y no sabia que ya habia salido un emulador de play 3 xD

  16. psicomace
    psicomace 6 Marzo, 2016

    Alabada sea la elección del Steins;Gate y ustedes por supuesto, la estaré esperando…

  17. KuSa02
    KuSa02 9 Marzo, 2016

    animos, soy un fan de ustedes luego de que tradujeran el primer steins gate, aunque no deberian traducir Steins;Gate Hiyoku Renri no Darling aprovechando que esta en ingles ya?. De todos modos es su decisión y los estaré apoyando!

    • Majaraja
      Majaraja 9 Marzo, 2016

      En su momento contactamos con la persona que realizó la traducción en inglés para ver si nos dejaba sus herramientas para trabajar en la nuestra, y nos dijo que no, por lo que ahí se acabó todo (tampoco teníamos mucho interés en hacerlo).
      Y precisamente, ya que está en inglés, ¿no crees que deberíamos traducir algo que solo está en japonés y que interesa muchísimo más por ser una secuela? xD
      Además, tenemos algo relacionado con el fandisk casi terminado, pero no sé cuándo saldrá, la verdad xD.

  18. Jorge Monteal
    Jorge Monteal 16 Marzo, 2016

    Estoy muy emocionado!! Estaré esperando muy ansioso, se les agradece su trabajo n.n

  19. vTest
    vTest 18 Marzo, 2016

    Si esto es una versión de ps3 corriendo en el pc… ¿podríais hacer un parcheador para la iso de ps3 (una vez esté terminado)? ¿O debido a alguna modificación especial sería incompatible con la ps3? Más que nada por que mi pc tiene 9 años pero mi ps3 lo correría sin problemas (captain obviously)

    • Majaraja
      Majaraja 18 Marzo, 2016

      Supongo que no habría ningún problema; de momento no tenemos mucha idea de cómo hacerlo, pero nos informaremos. Aún queda bastante xD

      • vTest
        vTest 19 Marzo, 2016

        ¡Lo estaré deseando! Adoré el trabajo que hicisteis con Steins;Gate, esperaré el tiempo que haga falta.
        Seguid así, sois increíbles.

  20. Ader
    Ader 20 Marzo, 2016

    No me lo puedo creer, después de que terminaran con la VN de S;G no he vuelto a saber nada de vosotros hasta ahora y me encuentro con esto ;__;

    Yo tengo la PS3 hackeada así que lo del emulador o port para PC me la pela. Simplemente esto no puede ser real *–*

  21. Tu madre
    Tu madre 9 Abril, 2016

    Con el reciente anuncio de la version a pc en verano, y suponiendo que sea posible crear el parche de traduccion, cuanto creereis que os llevaria aproximadamente terminar el proyecto para pc? Con esto intento preguntar si veis posible el que lo tengais listo para principios de 2017 o asi. Por tener una idea aproximada.

    • Majaraja
      Majaraja 9 Abril, 2016

      Al paso al que voy, la traducción la terminaré a principios de 2017. Si el resto de procesos (corrección, edición, hackeo de la versión de PC, búsqueda y e intento de depuración de bugs, etc.) no se alargan, la salida del parche no debería tardar mucho tras finalizar la traducción.
      Por otra parte, no podemos prometer nada, pues tenemos una vida y esto lo hacemos por afición, pero se intentará seguir el ritmo actual ;).

      • Tu madre
        Tu madre 13 Abril, 2016

        Se agradece mucho, y comprendo perfectamente el que no prometas nada, al fin y al cabo este es un proyecto independiente. De hecho vuestra traducción del primer Steins;Gate fue a mi parecer mucho mejor que muchas traducciones oficiales de juegos similares, por lo que cualquier pega ante cualquier posible “retraso” me parecería una estupidez. Gracias por el trabajo que haceis aqui, de veras.

    • Majaraja
      Majaraja 14 Abril, 2016

      No te preocupes, que nos enteramos los primeros xD. Cuando salga y consigamos los scripts para esa versión, migraremos el texto y seguiremos con esa 😉

      • diego
        diego 9 Octubre, 2016

        Migraron el texto?
        Cual plataforma usasron?
        Steam o el anterior?

        • Cypert
          Cypert 12 Octubre, 2016

          Aún seguimos tratando de migrar el texto a la versión de steam. El parche que hay para descargar es para la versión japonesa de la VN.

  22. MisingNo1
    MisingNo1 22 Abril, 2016

    Gracias por el esfuerzo constante que hacen para traernos las multiples historias de esta gran saga, espero que consigan traducir la version de PC sin muchos problemas. Seguid asi les deseo suerte, El Psy Kongroo

  23. Agus
    Agus 15 Mayo, 2016

    Una pregunta, van a ir subiendo las partes cuando las tengan? A lo que me refiero es: Si terminaron de traducir el cap/episodio/lo que sea 1, lo van a subir para que lo podamos ir descargando?

    • Majaraja
      Majaraja 15 Mayo, 2016

      No, será parche completo.

  24. Gronak
    Gronak 26 Mayo, 2016

    Sus intenciones son muy buenas, pero, ¿no creen que esto afectará las ventas del juego? Por ejemplo, yo sé inglés, a la perfección, pero si ustedes tienen la traducción antes de que salga el juego en inglés, lo jugaré directamente pirateado con el emulador de PS3. Después lo compraré por colección, pero cuando baje de precio. Bueno, supongo que sobra lo demás, ya me entenderás.

    • Majaraja
      Majaraja 26 Mayo, 2016

      Y por eso mismo no han licenciado la versión de PS3 en Occidente, porque se puede piratear y perderían ventas.
      Una vez más repito que sí, estamos usando los scripts de la versión de PS3, pero cuando salga la versión de PC, migraremos la traducción a esa versión y seguiremos por ahí. Únicamente usamos el emulador para probar algunas cosas (y hacer imágenes jiji).
      Y no, la traducción oficial sale el 26 de agosto (que ni idea de cómo será, casi seguro que es de la compañía japo y eso nunca es bueno), nosotros deberíamos tenerla para principios del año que viene.

      • Chris
        Chris 6 Septiembre, 2016

        Ya salió la versión de PC. 🙂

        • Majaraja
          Majaraja 6 Septiembre, 2016

          Y ya estamos trabajando con ella 🙂

  25. Qwerty
    Qwerty 7 Junio, 2016

    Por cierto, con la traducción de Steins;Gate 0 esta pausada la traducción de Muv-Luv?

    • Majaraja
      Majaraja 7 Junio, 2016

      Va más despacio, pero no está 100 % pausada.

  26. Sapo
    Sapo 9 Septiembre, 2016

    Ya salio el port para PC, van a seguir con el de PS3? O van a pasarlo al de PC?

    • Cypert
      Cypert 9 Septiembre, 2016

      Hemos pasado a la versión de PC y ya veremos qué hacemos con la de PS3, a lo mejor sacamos un parche también, aunque dudo que le demos “soporte”.

      • Sapo
        Sapo 10 Septiembre, 2016

        Me alegra saber que trabajan en el todavía. Suerte!

  27. Sapo
    Sapo 18 Octubre, 2016

    Que tan a menudo sacaran la actualización del progreso de la traducción?

  28. Estrada Via
    Estrada Via 4 Diciembre, 2016

    Alguien sabe si Okabe sigue siendo comico en la zero?
    PD: ojala lo terminen antes de que salga la serie xD

  29. Joheva
    Joheva 12 Diciembre, 2016

    Lo estaré esperando con muchas ganas.
    Por cierto, no se si saben que sera lanzada una versión para España ¿Eso no significa que estará en español?

    • Majaraja
      Majaraja 12 Diciembre, 2016

      Ya se lanzó y está en inglés 😉

  30. nicolas
    nicolas 17 Diciembre, 2016

    es en parche para el de pc?

  31. Novellis
    Novellis 19 Diciembre, 2016

    Hello everyone.

    My name ist Novellis and I’m member of a german visual novel translation group named ‘Doitsugo Trans’.

    We’re interested in Steins;Gate 0 and noticed your progress at VNDB. It’s impressive that you were able to decompile everything, from the Main script till Phone files.
    Our decoder looked at it a bit by himself, but we however were only able to decompile the .mpk Files thus far. With emphasis on extracting. Repacking however is far beyond our capabilities. And the SCX Files are encrypted as well respectively in another us unknown format.

    Anyway, to cut this long story short; We would deeply appreciate it, if you could share your knowledge with us. We would like to know what you folks did, which tools you used, how you edited the scripts and repacked everything. It would save us some pain and time.

    In the case you’re wilfully to help us, I would be happy about a mail. Or if you prefer something else, I guess we can find something.

    Till then. Greetings,
    Novellis, Doitsugo Trans

  32. julio
    julio 15 Enero, 2017

    como qe ya paso un año diganme alguna novedad?

    • Cypert
      Cypert 18 Enero, 2017

      Pues el 65% del texto está traducido, las imágenes diría que algo más del 50%.

  33. Megagalaxy
    Megagalaxy 27 Abril, 2017

    Esperando su traducción con un hype brutal. Ánimo! Me muero de ganas por jugar Steins;Gate 0 y es gracias a ustedes que lo podré hacer posible <3

  34. Derco
    Derco 15 Mayo, 2017

    Sigan así, espero que pronto podamos ver esta novela visual en español gracias a ustedes, excelente trabajo 🙂

  35. Sasurio
    Sasurio 6 Julio, 2017

    Bueno, me puse a escarbarle un poco al juego e intentar ver si soy capaz de ayudar en algo para la traducción, la sorpresa es que no puedo desencriptar los SCX del script.

    Me ofrezco para ayudar en traducción de las imágenes, corregir el texto traducido y ayudar a seguir traduciendo.

    (Como sé prácticamente NADA de japonés leído, me baso en la versión en inglés para hacer lo de las imágenes y traducir en caso de que sea necesario)

    • Majaraja
      Majaraja 11 Julio, 2017

      Muchas gracias por ofrecerte a ayudarnos, pero lamento informarte de que no buscamos a nadie actualmente. Cypert está con las imágenes, tenemos un par de correctores (1 actualmente está trabajando muchísimo) y yo tengo como proyecto personal acabar esta traducción directamente del japonés :D.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies